出張の供に、先日講談社文庫に入った村上春樹『アフターダーク』ば選んでみた。 一応ストーリーは楽しんだんだっけけど、第3節(a.m.0:25-)の文庫版pp.57-68にある中国語会話に見られる、明朝体(やや重いウエイト)と宋体(やや軽いウエイト)の混植が気になって…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。